Same-Language Subtitling in Les Miserables STARS

An exploration of Same-Language Subtitling (SLS) applied to Les Miserables STARS, highlighting how subtitling lyrics in the same language enhances accessibility and viewer engagement in musical videos.

zwgm•95 views•1:47

🔥 Related Trending Topics

LIVE TRENDS

This video may be related to current global trending topics. Click any trend to explore more videos about what's hot right now!

THIS VIDEO IS TRENDING!

This video is currently trending in Bangladesh under the topic 's'.

About this video

Same Language Subtitling (SLS) is the simple idea of subtitling the lyrics of musical videos in the 'same' language that they are sung in. Call it 'Broadway Karaoke', or 'MTV Karaoke', or in India: Bollywood for mass reading! A deceptively simple innovation, SLS is already delivering regular and inescapable reading practice to 150 million progressing readers in India and around the world.

Video Information

Views
95

Total views since publication

Duration
1:47

Video length

Published
Oct 12, 2010

Release date