Same-Language Subtitling in Les Miserables STARS
An exploration of Same-Language Subtitling (SLS) applied to Les Miserables STARS, highlighting how subtitling lyrics in the same language enhances accessibility and viewer engagement in musical videos.
zwgm
95 views • Oct 12, 2010
About this video
Same Language Subtitling (SLS) is the simple idea of subtitling the lyrics of musical videos in the 'same' language that they are sung in. Call it 'Broadway Karaoke', or 'MTV Karaoke', or in India: Bollywood for mass reading! A deceptively simple innovation, SLS is already delivering regular and inescapable reading practice to 150 million progressing readers in India and around the world.
Video Information
Views
95
Duration
1:47
Published
Oct 12, 2010