Same-Language Subtitling in Les Miserables STARS

An exploration of Same-Language Subtitling (SLS) applied to Les Miserables STARS, highlighting how subtitling lyrics in the same language enhances accessibility and viewer engagement in musical videos.

Same-Language Subtitling in Les Miserables STARS
zwgm
95 views • Oct 12, 2010
Same-Language Subtitling in Les Miserables STARS

About this video

Same Language Subtitling (SLS) is the simple idea of subtitling the lyrics of musical videos in the 'same' language that they are sung in. Call it 'Broadway Karaoke', or 'MTV Karaoke', or in India: Bollywood for mass reading! A deceptively simple innovation, SLS is already delivering regular and inescapable reading practice to 150 million progressing readers in India and around the world.

Video Information

Views

95

Duration

1:47

Published

Oct 12, 2010

Related Trending Topics

LIVE TRENDS

Related trending topics. Click any trend to explore more videos.

Trending Now