Hamid Bouchnak interprète 'No Woman, No Cry' de Bob Marley en version bilingue (Arabe & Anglais)

Hamid Bouchnak, premier artiste du Maghreb en Afrique du Nord, a adapté et interprété la célèbre chanson 'No Woman, No Cry' de Bob Marley en version combinant l'arabe et l'anglais, sous le titre 'Yamra Latbkiche'.

Hamid Bouchnak interprète 'No Woman, No Cry' de Bob Marley en version bilingue (Arabe & Anglais)
Hamid Bouchnak
243.8K views • Feb 12, 2012
Hamid Bouchnak interprète 'No Woman, No Cry' de Bob Marley en version bilingue (Arabe & Anglais)

About this video

Hamid Bouchnak est le premier artiste maghrebin "Afrique du nord" qui a adapté et interpreté 'No Woman no cry' de Bob Marley en version (Arabic/English).
Cette chanson a été reprise notamment par Byron Lee, Boney M, les Fugees, Jimmy Cliff, Derrick Morgan, Ken Boothe, Tapper Zukie, Rancid, Sean Kingston, Londonbeat, Gilberto Gil, Dubmatique, Joss Stone et Joan Baez.
Le chanteur français Joe Dassin l'a par ailleurs adapté, en conservant l'air et en modifiant les paroles.
Cette version a aussi été interprétée en espagnol.
Le magazine Rolling Stone l'a classé trente-septième plus grande chanson de tous les temps.

Le titre " No Woman no cry " provient d'une expression jamaïcaine,
« no woman, nuh cry » qui en patois jamaïcain signifie « femme, ne pleure pas » (et non, comme beaucoup de francophones le pensent, "Pas de femme, pas de larmes"). La chanson est en partie inspirée de l'époque où Bob Marley passait son temps dans la cour ("yard") de "Tata" Ford avec Rita Anderson (qui deviendra Rita Marley sa femme) et quelques amis dans le ghetto de Trenchtown.

Tags and Topics

Browse our collection to discover more content in these categories.

Video Information

Views

243.8K

Likes

657

Duration

5:14

Published

Feb 12, 2012

User Reviews

4.1
(48)
Rate:

Related Trending Topics

LIVE TRENDS

Related trending topics. Click any trend to explore more videos.

Trending Now